Ich bin…

… Alejandra Sanz Godoy,

Übersetzerin und Dolmetscherin für Englisch, Deutsch und Französisch ins Spanische.

Mein Schwerpunkt ist die Übersetzung von Gesetzestexten. Meine Berufswahl traf ich wegen meiner frühen Leidenschaft für Sprachen, die bis heute andauert und über die Arbeitszeit hinausgeht: Ich bin begierige Leserin von viktorianischen Romanen und Krimis, Stammgast der Sprachschule meiner Stadt und liebe das Reisen und das Erkunden unbekannter Kulturen und Lebensweisen (wer nicht?).

 

Die Verbindung von Sprachen und kulturellem Austausch ist offensichtlich, weswegen ich Jugendliche aus ganz Europa bei uns in der Stadt begleite und ihnen die spanische Kultur näherbringe.

 

Trotz meiner Begeisterung für Neues und Unbekanntes habe ich einen festen Hafen: Segovia, meine Geburtsstadt und der Ort, an den ich immer zurückkehre, ganz egal wie weit ich mich entferne. Hier fühle ich mich einfach zu Hause – hier bin ich verwurzelt.

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para el análisis de tus hábitos de navegación y realizar estudios estadísticos, así como para compartir o mostrar contenido de este sitio web en redes sociales. Puedes obtener más información en nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información. ACEPTAR

Aviso de cookies